首页 / 标签 / 翻译

翻译

《猛兽派对》向英文玩家致歉:翻译不准确造成误解

国产休闲派对游戏《猛兽派对》昨日在Steam平台发布声明,因英文文本介绍不准确向英文玩家道歉。在《猛兽派对》的英文版本介绍中这样写道:“Paw it out with your friends both online and offline(通过离线或在线,与您的朋友一决高下)”,但事实上,本作并不支持离线游玩。官方在声明中表示:想用这句话传达的意思是,玩家可以与好友远程(在线)玩游戏,也可以通过分屏方式在同一地点使用同一设备(离线)一起玩游戏。然而,这句话似乎让一些玩家认为《猛兽派对》支持离线模式。官方最后致歉:我们希望这听起来不是一个借口,但英语不是我们的母语,有时我们没有意识到我们的措辞

fengjun
1
0

外媒给《箭箭剑》打7分!出色的消磨时间小游戏

《箭箭剑》是由B站Up“独行侠Lonerangerix”开发的免费游戏,该游戏的实际玩法和经常看到的一些视频广告一样,操纵角色左右移动选择正确的道路获得增益,并击败路上的敌人。外媒Wccftech对这款游戏进行了评测,给出了7分的评价。总评:《箭箭剑》是一款有趣的、能消磨时间的小游戏,和手机广告中的一样。它免费,容易上手,而且当你深入研究时,也的确能带来一些挑战。这是一款“好”游戏么?不,他只是一款免费的消磨时间的游戏,但这正是它想成为的,而且在免费的同时,它也出色地完成了这项工作。我已经在这款游戏上花了不少时间,而且我相信其他人也会喜欢,这不是讽刺。优点:有趣自由有些挑战性下面的缺点并不会对

fengjun
0
0

超多内容!《博德之门3》被删减的浪漫选项等被发现

《博德之门3》的内容丰富程度令玩家瞠目结舌,但实际上,这已经是拉瑞安工作室删减过大量内容后的结果。不过Reddit上一位名叫u/Vasgorath的粉丝整理了一个完整的删减清单,让我们能一窥这些内容,包括从完整的可探索区域到缺失的浪漫关系选项等等。其中最大的一个就是所谓的“上城”(The Upper City),这是一个巨大的区域,在游戏正式发布前几周被删除,本应该是完全可探索的。这是由拉瑞安的联合创始人Swen Vincke透露的,但最近数据挖掘者还发现这个位置对于卡拉克故事线的结局至关重要。另外,还有一些角色在游戏中原本应该扮演更重要的角色,包括明萨拉。通过数据挖掘找到的语音线索暗示你的伙

fengjun
0
0

《燕云十六声》招式特效很棒 招式名称翻译成英文难

近日《燕云十六声》官方发文感叹汉语博大精深,充满了浪漫想象力的招式名称,在翻译成英文时,很难做到信达雅。官方表示最近在筹备科隆展和海外版本的包体测试,过程中发现汉语真是博大精深,太极、隔空取物、金玉手、止水,中文里充满了浪漫想象力的词语……却很难用英文解释。在母语译员的建议下,千言万语只好化作一句“magic hand”。此外官方还介绍了《燕云十六声》招式特效。其特效的表现必须与真实环境相关,绝不无中生有。当你催动内力使出一套太极招式,并不会在主角的身上看到夸张的光效流动,而只见周围的空气微微扭曲,随之卷动环境中的落叶纷飞。你对着河流使出一套绝活,只见河面上鱼儿翻动,溅起水花朵朵……既见功力,

fengjun
0
0

《博德之门3》被韩国玩家差评:没韩语好生气被无视

《博德之门3》自发售后便广受好评,其媒体评分已上涨至97分,成为2023年评分最高的游戏。但最近有不少韩国玩家在Steam评论区刷差评,原因是该作不支持韩语。 有韩国玩家表示,《博德之门3》支持13种语言,却不支持韩语,让他们好生气(日本玩家也很生气)。有人表示拉瑞安只把“现已可玩”翻译成韩语,这就无语了。 还有人承认《博德之门3》做得确实不错,但拉瑞安对韩语化没兴趣。其语言支持太差,韩国玩家被无视了。如果你还没买这款游戏,最好等游戏支持韩语后再买。另外有愤怒玩家表示,拉瑞安不提供韩语支持的话,他就不给好评。

fengjun
0
0

官方发布《博德之门3》启程提示:教你如何开启涩涩

《博德之门3》即将正式发售,今晚11点即登陆PC平台,拉瑞安工作室也发布游戏体验小提示,告诉玩家如何避免剧透、第一时间开启游戏,以及如何开启18+画面等。让我们一起来看一下吧~【关于避免剧透】为了避免剧透:- 请避免查看Steam好友的游戏成就,其中可能包含重要的剧情信息。- 尽可能忽略朋友动态。- 在浏览各大游戏论坛和社区时小心谨慎,避开可能的媒体头条和视频网站上可能的标题剧透。- 主动搜索游戏内的相关内容时保持谨慎,你可能无意中发现重大信息,导致游戏体验受损。- 建议在首次游玩期间尽量屏蔽外界消息,投身游戏的第一次探索之中。【如何第一时间安心开启游戏】- 在游戏正式发布后,准备下载前,可在

fengjun
0
0

鲷哥聊巴厘岛major已经乱成一锅粥,比赛变成宫斗剧!

鲷哥:只能说,Pure应该不是想去看直播看信息,但是他违反了比赛规则,比赛主办方要制裁他很正常,别的队也可以举报他。这个B估计平时天梯打路人,也踏马没事盯着主播看,排到那个主播狙击他,看习惯了。鲷哥:哈哈,现在搞宫斗剧了是吧,你举报我,我举报你。总结来说还是主办方太不专业了呀。打比赛裁判在睡觉,牛马了。我解说比赛,我都不敢睡觉,他裁判还敢睡觉。弹幕:巴厘岛外卖总教练正在热身。鲷哥:主办方现在也乱成一锅粥了,TSM应该是在家里没来major偷着乐了呀,“打起来打起来”,在边上拱火,全给举报了,都踏马取消。鲷哥:查猪跟那个淡若浅紫说现在已经乱成一锅粥了,现在很多队伍跟着一起搅混水,一起在举报,哈哈

fengjun
0
0

触乐夜话:到底用哪个?

图/小罗(本文对《最终幻想16》有一定剧透。)这段时间,刚刚发售的《最终幻想16》无疑是各大游戏论坛和社交媒体上的讨论热点。虽然游戏流程只有30个小时左右,围绕这部作品的争议却超过了它本身的体量,难免又被扩大到整个系列。仅仅在我身边,就出现了两个观点态度泾渭分明的派别:一方认为,这部作品把ARPG的动作部分打磨得不错,相比之前的系列作品是一大突破,总体不失为一部爽快的游戏;另一方认为,本作放在“最终幻想”的IP底下并不出众,成长系统和支线体验不佳,和系列中其他的单机RPG作品差异很大。大家各执一词,众说纷纭,而且观点都是基于自身感受,非常难以调和。《最终幻想16》有它自己的“意难平”,哪怕都是

fengjun
0
0

《星之海》游戏已制作完成 并宣布首日加入XGP!

根据Sabotage工作室带来的消息,《星之海》所有内容目前已完成开发,将于北京时间8月30日发售,届时将登陆Steam、Switch、Xbox One、Xbox Series X|S以及PS4、PS5平台,并在首日加入到XGP和PGP中!游戏从开场画面玩到终场字幕,所有内容都经过了全面的审查、打磨和调整,达到了制作方满意的“完成”状态。目前距离《星之海》的全平台正式发行,还有不到80天的时间,Sabotage工作室所有玩家表示感谢,感谢玩家们的支持与期待!官方表示:“现在我们还有两个月的时间,努力让游戏从测试状态(内容全部完成)进入最佳状态(无bug)。就像我们在发布《信使》时的计划一样,我

fengjun
0
0

重返未来:1999——来说说这条狗的来历吧

开局叠甲:这个游戏我不玩,但是看到大家抄的挺凶的,所以发些相关内容来缓解下气氛。 Pickles 一般翻译为皮尔克斯或者酸黄瓜(就是麦当劳、汉堡王、赛百味里那种),生于1962/63年,卒于1967年,是一条黑白色的边牧(也有翻译为科利犬的) 这条狗最大的事迹就是找到了1966年失窃的雷米特杯(大力神杯的前辈). 世界杯奖杯于1966年3月20日星期日的下午被盗。在威斯敏斯特卫理公会中央大厅举行的“运动与邮票”史丹利·吉布斯邮票展览期间,它曾在玻璃柜中公开展示。小偷避开了24小时安保,并无视了价值300万英镑的稀有邮票,偷走了这个被普遍认为价值低得多的镀银奖杯。一个自称“杰克逊”(Jackso

fengjun
0
0

《浮生千百事》:无所畏惧地书写

《浮生千百事》(The Wreck)是The Pixel Hunt工作室的新作。这家工作室过去不愿意创作仅用于娱乐或是逃避现实题材的游戏,工作室创始人弗洛伦特·莫林(Florent Maurin)把他们的作品称作“受现实启发的游戏”。之前创作的《埋葬我,我的爱人》(Bury Me, My Love)讨论战争、难民危机等严肃话题;《冰与时间的故事》(Inua - A Story in Ice and Time)展现的是殖民主义以及人和自然的关系。工作室最新的一部作品《浮生千百事》并不是这样“尖锐”的社会性题材,它的主题虽然沉重,笔触却非常温柔且细腻。它不是向外抛出问题,而是向内探索——一群受过伤

fengjun
1
0

《合金装备3RE》官方:重制将忠于原作故事、设计

在凌晨的PS发布会中,科乐美《合金装备3:重制版》正式亮相并发布了游戏的首支预告。《合金装备》官方后续发文表示,《合金装备3:重制版》将忠于原作故事和游戏设计,以现代科技带来的新视觉效果让玩家在当世代平台中享受这款游戏带来的全新体验。原文大致翻译如下:目前,开发团队正在努力创造一个环境,让粉丝们能够在最新的平台上体验和享受《合金装备》系列。我们正在重制《合金装备3:食蛇者》,这是《合金装备》系列最受欢迎的作品之一,揭示了SNAKE的起源故事,我们正在努力使游戏忠实地再现原来的故事和游戏设计,同时以惊人的视觉效果和无缝的用户体验来发展游戏性。同时,我们将提供《合金装备:大师合集》系列,这是庆祝该

fengjun
0
0

魔兽10.1大秘境版—— 把暴躁老哥情绪翻译成人话第四期

当前基于PTR经验,如果有错误、补丁、遗漏会修改编辑,欢迎各位提出一、注能大厅1.老一前面的怪不要一口气拉太多。拉多了打断根本不够用,T也扛不住很多蛇人流血。2.打断优先级:抑制装置(球)的驱逐(读出来就灭)大于蛇人的挫志怒吼(DPS-25%)3.门口打完的岔路,左边中间有一个重生装置可以复活一次,但需要有个人工程学25+激活。4.而右边是副本进程后面、方便跑尸的近路。(开荒走左边,割草走右边,低保全杀了)5.老一的泰坦之拳是坦克方向顺劈技能,T可以侧身或者穿裆躲开。6.如果有牧师,集合大驱能量过载;如果没有牧师,最后两秒出去放水,避免BOSS在水里读AOE,否则你会死的很悲惨。7.转阶段,所

fengjun
0
0

双语主持亦有差距?盘点LPL主持余霜外战采访失误

近日2023伦敦MSI正式开赛,入围赛阶段PSG战胜DFM后,LPL主持人余霜采访原LPL选手现PSG打野选手Junjia在第二局使用佛耶戈EDG冠军皮肤的原因。看过比赛的观众都知道,Junjia使用的并非是EDG.Jiejie的冠军皮肤,而是国王系列。但Junjia高情商回复“是为了请神Jiejie”。Junjia的高情商回答完美的化解了余霜的失误危机,所有观众都懂,只有余霜还被蒙在鼓里。随后余霜也发文道歉,并表示在接下来的工作会努力提升自己。但微博道歉的举动,并不能让众多网友买账。在本次采访失误之前,余霜就曾多次在LPL外战时出现过翻译或是采访的失误。2017年世界赛,错误翻译TSM上单h

fengjun
0
0

Chalice、maybe调侃皮鞋英语烂;Super过海关被抓小黑屋

皮鞋:我想问一件事情,茶队会英文吗?Maybe:茶队肯定也是二把刀呀兄弟。Chalice:我是不信茶队的英文能有我跟路垚好,我是不信的啊。皮鞋:你们两个B也就这B样吧。Chalice:你要想我们队里还有个xNova。Maybe:是的呀。Chalice:xNova都有点沟通不了。Fy:xNova照顾你们两个啥B已经很累了,还要翻译是吧?Maybe:不是,xNova说了他真的有点沟通不了。Chalice:他是中英切换,切着切着把自己给弄晕了。Maybe:是的是的,他又要用中文跟我们交流,然后又要用英文跟Ana交流,还要时不时把我们的翻译给Ana,或者把Ana的翻译给我们。你知道他有多累吗兄弟。皮鞋

fengjun
0
0