1. He course of true love never did run smooth.
真爱无坦途。
2. Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and
dignity: love looks not with the eyes, but with mind.
卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。
3. To you your father should be as a god, one that composed your beauties and
one to whom you are but as a form in wax.By him imprinted or within his power to
leave the figure or not.
美貌的姑娘!你的父亲对于你应当是一尊神明;你的美貌是他给与的,你就像在他手中捏成的一块蜡像,他可以保全你,也可以毁灭你。
4.Your tongue’s sweet air more tuneable than lark to shepherd’s ear. When
wheat is green,when hawthorn buds appear.
你的甜蜜的声音比之小麦青青、山楂蓓蕾的时节送入牧人耳中的云雀之歌还要动听。
5. Sickness is catching;o,were favour so.
疾病是能染人的;唉!要是美貌也能传染的话,美丽的赫米娅,我但愿染上你的美丽。
6. You draw me,you hard_heated adamant.but yet you draw not iron,for my heart
is as true as steel.
是你吸引我跟着你的,你这硬心肠的磁石!可是你所吸的却不是铁,因为我的心像钢一样坚贞。
7. l am your .the more you beat me,l will fawn on you.spurn me,strike
me,neglect me.Only give me leave to follow you.
我是你的一条狗,狄米特律斯;你越是打我,我越是向你献媚。请你就像对待你的狗一样对待我吧,踢我、打我、冷淡我、不理我,都好,只容许我跟随着你,虽然我是这么不好。在你的爱情里我要求的地位还能比一条狗都不如吗?
8. It’s not night when l do see your face.
当我看见你面孔的时候,黑夜也变成了白昼。
9. The dove pursues the griffin,and the mild hind makes speed to catch the
tiger.Bootless speed,when cowardice pursues and valour flies.
鸽子追逐着鹰隼;温柔的牝鹿追捕着猛虎;然而弱者追求强者,从来都是镜花水月一场空。
10. The sun was not so true unto the day as he to me.
太阳对于白昼,也没有像他对于我那样的忠心。
文章评论